http://www.jstor.org.eproxy2.lib.hku.hk/stable/10.2307/41688671?Search=yes&resultItemClick=true&searchText=artha&searchText=meaning&searchUri=%2Faction%2FdoBasicSearch%3FQuery%3Dartha%2Bmeaning%26amp%3Bprq%3Dartha%26amp%3Bhp%3D100%26amp%3Bacc%3Don%26amp%3Bwc%3Don%26amp%3Bfc%3Doff%26amp%3Bso%3Drel%26amp%3Bracc%3Doff
http://www.jstor.org.eproxy2.lib.hku.hk/stable/10.2307/1399492?Search=yes&resultItemClick=true&searchText=artha&searchText=meaning&searchUri=%2Faction%2FdoBasicResults%3FQuery%3Dartha%2Bmeaning%26amp%3Bprq%3Dartha%26amp%3Bhp%3D100%26amp%3Bacc%3Don%26amp%3Bwc%3Don%26amp%3Bfc%3Doff%26amp%3Bso%3Drel%26amp%3Bracc%3Doff%26amp%3Bsi%3D101
http://www.jstor.org.eproxy1.lib.hku.hk/stable/1397106?seq=5&Search=yes&searchText=chinese&searchText=logic&list=hide&searchUri=%2Faction%2FdoBasicSearch%3FQuery%3Dchinese%2Blogic%26amp%3Bacc%3Don%26amp%3Bwc%3Don%26amp%3Bfc%3Doff&prevSearch=&resultsServiceName=null
http://www.jstor.org.eproxy2.lib.hku.hk/stable/10.2307/1398681?Search=yes&resultItemClick=true&searchText=artha&searchText=meaning&searchUri=%2Faction%2FdoBasicResults%3FQuery%3Dartha%2Bmeaning%26amp%3Bprq%3Dartha%26amp%3Bhp%3D100%26amp%3Bacc%3Don%26amp%3Bwc%3Don%26amp%3Bfc%3Doff%26amp%3Bso%3Drel%26amp%3Bracc%3Doff%26amp%3Bsi%3D101
Chat-GPT 解答:「凡所有相,皆是虛妄;若見諸相非相,則見如來。」
-
曾經跟一位小朋友說,你想知道「凡所有相,皆是虛妄;若見諸相非相,則見如來。」是什麼意思,你先去查 Chat-GPT 的解答。
小朋友回報說,他查了。
我自己也來查一下 Chat-GPT 的解答,它的解答如下。
從以下的解答,可以看出 Chat-GPT 還是無法取代「文獻學 Philology」的見解。
--...
3 days ago
No comments:
Post a Comment